Регистрация    Войти
Авторизация

Простые и сложные языки: какой язык проще выучить русскому?

Многие люди, начиная изучать иностранный язык, интересуются его относительной сложностью. Безусловно, в абсолютном смысле ни один язык нельзя считать значительно сложнее другого. Посудите сами: в китайском языке невообразимо сложная система письма и присутствуют тоны, которые не так легко воспроизвести человеку с плохим музыкальным слухом. Напротив, грамматика китайского очень проста и не доставит таких затруднений. А вот итальянский язык, хоть и достаточно прост в произношении, изобилует неправильными глаголами и сложными временами.

Однако невозможно поспорить с тем фактом, что представителям той или иной национальности проще даются одни языки и сложнее – другие. Логично, что голландский будет проще освоить немцу или англичанину, чем корейцу. Какие же языки даются русскому человеку проще, а какие – сложнее? Какие подводные камни ждут человека при их изучении?

Так какой язык проще выучить русскому?


Русский язык входит в славянскую группу языков. Соответственно, проще всего изучать именно языки, относящиеся к этой ветви. Прежде всего, конечно, украинский и белорусский, которые, как и русский язык, называются восточнославянскими. Как известно, в данном случае почти идентичны система письма, лексический состав и грамматика.

Простые и сложные языки: какой язык проще выучить русскому?


Чуть сложнее будут болгарский и сербохорватский языки. Наряду с вышеупомянутыми они также используют кириллицу (в сербохорватском допускается латиница, в Хорватии используется только она). Здесь также заметно поразительное сходство с русским в плане лексики и грамматики. Однако есть и заслуживающие внимания тонкости. Во-первых, придется сильно поработать над ударением, которое, как и в русском, может располагаться на любом месте в слове, но обычно не на том же, что и в русском. Кроме того, есть грамматические явления, не свойственные русскому языку. Например, в этих двух языках более разветвленная система времен и есть безударные частицы, расположение которых во фразе подчиняется особым правилам.



Самые сложные из славянских языков – чешский и польский. Тут уже нет проблем с ударением, оно фиксировано на первом и втором от конца слоге соответственно, но больше незнакомых слов, а в грамматике много отличающихся явлений в том числе заимствованных из немецкого. Записываются эти два языка латиницей с особыми диакритическими знаками, точное употребление которых не так и легко освоить.

Умеренную сложность представляют различные языки Европы, романские, германские и балтийские. Последние в целом близки славянским по лексике и произношению, однако это с лихвой окупается богатством грамматических форм.

Что касается германских языков, то проще всех английский, потому что он аналитический. А вот с немецкой или голландской грамматикой придется повозиться. Наибольшую сложность представляют скандинавские языки. В исландском почти не используются слова интернационального происхождения, придется запоминать много лексических единиц, датский, норвежский и шведский отличаются довольно непростым произношением и не самым последовательным написанием.

Среди романских языков сложнее всех покажется французский: в нем относительно сложные правила произношения и правописания. В этом отношении легче итальянский, испанский и португальский.

Следующая ступень сложности – тюркские и финно-угорские языки, например, турецкий, финский и венгерский. Сами по себе эти языки не столь уж и сложны, их грамматика подчинена строгим и логичным правилам. Однако под эти правила еще нужно подстроиться. Дело в том, что в этих языках почти все «наоборот»: глагол всегда на последнем месте, предлогов нет, на их месте послелоги, падеж и число выражаются разными показателями. Кроме того, в венгерском порядка двадцати падежей, не очень от него отстает и финский. Поэтому эти языки часто попадают в перечни самых сложных.

Примерно в той же степени сложны для русского такие языки, как арабский и иврит. Они обладают особенной грамматикой и не самым простым произношением. В арабском, помимо этого, много различных исключений и неправильных глаголов, так что это придется заучивать. Однако здесь есть еще один усложняющий фактор – письменность. Мало того, что нужно запомнить знаки, алфавит этих языков обычно не передает гласных, поэтому даже для чтения простых текстов требуется неплохое знание языка.
Наконец, распространенные языки Юго-Восточной Азии, китайский и японский, представляют особенную сложность за счет иероглифического письма. Изучающему придется выучить несколько тысяч иероглифов, а в случае японского еще и две национальных азбуки – катакану и хирагану.

Тем не менее, не стоит пугаться изучать относительно сложные языки. Ведь в каждом языке есть свои сложности и свои простые моменты.
  • Я раньше думала, что английский очень сложный язык и выучить его трудно. И вот решилась, пока все не так плохо, как я думала, получается, постепенно начинаю говорить.
  • Вы бы видели с какими я знаниями пришла в школу Биг Бен на ул. Дмитрия Ульянова, д.36, это просто позорище было, но могу вам сказать, что за два года я могу даже похвастаться своими знаниями!
  • Зачем учить языки, если есть онлайн--переводчики? Например, в Гугл-переводчике аж 80 штук. Правда, там представлены не все языки тюркской группы.
  • Святослав Емиленко, вы смеетесь что ли? Как можно сравнивать обучение в школе биг бен с гугл переводчиком? Вы сами хоть раз переводили через него?
  • Валентина, поддерживаю вас, мне вот интересно, а разговаривать где-нибудь заграницей тож с гул переводчиком придется? Не, я лучше в биг бен на занятия похожу, чтобы самостоятельно владеть языком.
  • Да вон в биг бен на Кривоколенном пер., 11/13, строение 1 находится их международный центр, где можно выбрать для себя программу и уехать заграницу язык учить. А для детей подростков вообще спецпредложения интересные имеются на лето.